Read, enjoy and do NOT forget to judge!
A dictionary of
translations
A note of caution: These translations have been solely
dictated by the prevailing social norms. Any resemblance to any definition that
you might have come across in any academic journal or a certified dictionary is
practically impossible.
1. Bhadralok (gentlemen): “educated” middle class Bengalis
exemplifying the proverb- “empty vessels sound much”
2. Mohila Samiti (a women’s organization): A dangerous
congregation of mostly middle aged woman with a great interest in the personal
life of other people. They believe it is their moral duty as well, to keep
their locality pure of all social “impurities”
3. Jogyo patri (an ideal girl for marriage): A fair-skinned,
educated but not too well-educated girl of about 20s with a docile attitude,
who knows how to carry out all the house-hold chores to perfection, nurse
children, look after her husband and in-laws in all sorts of situations.
4. Jogyo patro (an ideal man for marriage): Well educated
young man of about mid 20s with a high-paying job, preferably in the IT sector
and a bhadro family background.
5. Baje meye (bad girl): Upstart, with an ability to do
something other than what the society dictates her to do, somebody who smokes
pot and drinks publicly, gets a tattoo or a piercing done, somebody who has the
guts to be herself in front of the society.
6. Baje chele (bad boy): Messy hair with an inclination towards western hip hop, rock or punk music, somebody who sometimes dares to dress
up all in black, somebody who wears a track paint paired with a Panjabi to a
wedding, somebody who dares to bring her girl friend home when his parents are
not around, somebody who dares to be himself in front of the society.
7. O biye kobe korbe? (when will he/she get married?) : An
eternal query of all middle aged house wives and relatives to the parents of
unmarried children with a hidden attempt to figure out whether the prospective
bride or groom is straight or not.
No comments:
Post a Comment